Category: Best Of
Eng
“I really don't know if I should smile or cry... but the lookalike has definitely something to laugh about. No words needed.”
Fr
« Sans commentaire? La ressemblence de ces deux annonces sans mots me laisse sans voix. À ce niveau là il vaut mieux en sourire. Reste à savoir combien Matrix FM a casqué pour se faire refourguer cette idée. »
Eng
“The press release of the french remake tells us it's a "great idea (...) and a world premiere". How ironic is that? We all know these press releases are full of crap, but here it's more than bullshit (Rhino shit may be?)”
Fr
« Le communiqué de presse de la campagne du Stade Rochelais parle d'une "grande idée" et d'une "première mondiale". Et puisqu'il s'agît de Rugby je dirais qu'ils nous ont surtout plaqué une vieille idée et que pour un premier essai c'est plutôit raté! D'autant plus que le 2e visuel de la campagne mettant en scène un cervidé se retrouve également dans la version d'Arturo Calle. »
Eng
“A pregnant man is not a very fresh idea in advertising. But it's quite funny to see that the very same visual trick (you think he's pregnant but he is not) can be used for totally different purpose : an anti-drinking campaign or a beer advertisement. Only one of these gave birth to a Cannes Lion.”
Fr
« Une campagne qui aurait du faire un bide... et pourtant elle vient de donner naissance à un Lion d'argent au festival de Cannes. Ce qui est amusant c'est de voir que la même idée (fausse piste) visuelle permet de faire la publicité de deux annonceurs totalement opposés (une campagne contre l'alcoolisme et une pour promouvoir une marque de bière!) »
Eng
“If you are the type to see the glass half full we can say that this is probably a coincidence. By contrary, if you see half empty you will certainly see it as a shameful copycat.”
Fr
« Si vous êtes du genre à voir le verre à moitié plein on peut dire que c'est sans doute une coïncidence. Par contre si vous le voyez à moitié vide vous y verrez certainement une honteuse copie. Ce qui est sûr c'est que l'idée d'une des deux campagnes a été totalement absorbée par l'autre. »
Something to smile about? / De quoi rire jaune?
THE ORIGINAL?
Sennheiser Headphones – 2014
Source : AdForum
Agency : BBDO Dusseldorf (Germany)LESS ORIGINAL
Matrix FM – 2016
Source : Coloribus
Agency : Nova MCP (Brazil)Be the judge!
It’s a wild wild world / L’originalité est un combat
THE ORIGINAL?
Arturo Calle Jeans – 2015
Source : Coloribus
Agency : Lowe/SSP5, Bogota (Colombia)LESS ORIGINAL
Stade Rochelais – 2016
Source : Facebook
Agency : Symaps (France)Be the judge!
Beer Belly / Une campagne qui aurait du faire un bide?
THE ORIGINAL?
Akzia anti-drinking campaign– 2011
“Excessive comsumption of beer affects
masculinity… » / Source : Coloribus
Agency : M&C Saatchi Moscow (Russia)LESS ORIGINAL
Bergedorfer Beer – 2016
“Brewed with love”
Source : Cannes Lions SILVER
Agency : Jung Von Matt Hamburg (Germany)Be the judge!
A glass half full of copycat? / Les créatifs sont de vrais buvards
THE ORIGINAL?
Bounty absorbent paper – 2011
« always thirsty »
Source : One Show Merit
Agency : Publicis New York (USA)LESS ORIGINAL
Foxy Ultra absorbent paper – 2016
« One sheet is enough »
Source : Coloribus
Agency : Lowe Pirella Milan (Italy)Be the judge!
25250
36395
17413
87296
16250
Eng “To make something new out of something old is a very common way of doing in the fashion industry. In advertising I wouldn't say that copycat is a very elegant way to work... but it seems quite trendy these days.”
Fr « Dans l'univers de la mode il est fréquent de faire du neuf avec du vieux. Dans la publicité c'est nettement moins élégant... à moins que leurs chaussettes elles aussi ne soient faites de textile recyclé, la boucle serait ainsi bouclée. »