A fairly crisp copycat / Une pompe plutôt croustillante
Eng “A fairly cheap copycat for potato chips. Same visual idea, same solid color background, same emojis, and a headline that ends with an exclamation point ... It made me smile more than anything else.”
Fr « Une pompe assez cheap pour des chips. Même idée visuelle, même aplat de couleur uni en fond, mêmes émoticones, et accroche qui finit par un point d'exclamation... Ça prête plus à sourire qu'autre chose. »
Be the judge!
Small break in a speeding timeline / Identique trait pour trait?
Eng “Both campaign captures an individual’s moment, managing to take a break even within the speeding timeline of everyday occurrences. The visual concept seems pretty identical. Copycat or coincidence? Don't hurry, take a break and cast your vote.”
Fr « Les deux campagnes capturent le moment d'un individu, réussissant à faire une pause dans la chronologie accélérée des événements quotidiens. Le concept visuel semble assez identique. Copie ou coïncidence ? Ne vous pressez pas, faites une pause... et votez! »
Be the judge!
100% Electric car village / Une seconde grande première mondiale
![]() |
![]() |
THE ORIGINAL? Mitsubishi « welcome to the new normal » – 2011 “Normal : A 100% electric vehicle community” Watch the case study Source : Ad Age, Creative Criminals Agency : 180 Los Angeles (USA) |
LESS ORIGINAL Renault Zoe Electric Car – 2021 “Appy : A 100% electric car village” Watch the Case Study Clios SILVER, Cannes GRAND-PRIX Outdoor Agency : Publicis Conseil Paris (France) |
Eng “In Renault Case Study film they say "The first city on earth driving only electric cars"... well it's not the first, it's the second, after Normal, Illinois which made the very same experiment back in 2011! Copycat or coincidence? Be the judge!”
Fr « Pas mal de similitudes entre ces deux opérations : Un village dans lequel toutes les voitures sont remplacées par des véhicules éléctriques. Une opération qui rebondit sur le nom du lieu et enfin un case study façon documentaire qui part à la rencontre des habitants. Étaient-ils au courant chez Renault que l'idée avait déjà été faite par leur concurrent? À vous de juger. »
Be the judge!
Balanced diet with Olive Oil / Pas très renversant?
Eng “The creative idea: Tilt a bottle of olive oil so that it turns into a spirit level ... which symbolises balance. We haven't made much progress in terms of creativity for 14 years. Copycat or coincidence? Be the judge!”
Fr « L'idée créative : Pencher une bouteille d'huile d'olive pour qu'elle se transforme en niveau à bulle... qui symbolise l'équilibre! On n'a pas beaucoup progressé en termes de créativité depuis 14 ans. Bref, pas très renversant. »
Eng “Both campaigns promote an automatic braking system, and both show animal legs (goats and dogs) pressing on the brake pedal. It can't be more similar! Copycat or coincidence? Be the judge!”
Fr « Les deux campagnes qui font la promotion d'un système de détection des dangers et de freinage automatique, mettent en scène des pattes d'animaux (chèvres, chiens...) qui appuient sur la pédale de frein. Bêêêlle coïncidence ou sabot-age créatif? À vous de juger! Quoiqu'il en soit, maintenant que je l'ai épinglée il est peu probable que la seconde puisse finir dans un presse "bouc". »